Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Diwrej ha-jamim I 6:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ם קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃

Synowie Lewiego: Gershom, Kohat i Merari.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃

Oto imiona synów Gershoma: Libni i Szimei.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃

A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, Hebron i Uzziel.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמֻשִׁ֑י וְאֵ֛לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַלֵּוִ֖י לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃

Synowie Merari: Mahli i Mushi. A są to rodziny Lewitów według ich ojców'domy

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לְֽגֵרְשׁ֑וֹם לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ יַ֥חַת בְּנ֖וֹ זִמָּ֥ה בְנֽוֹ׃

Of Gershom: Libni jego syn, Jahath jego syn, Zimmah jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יוֹאָ֤ח בְּנוֹ֙ עִדּ֣וֹ בְנ֔וֹ זֶ֥רַח בְּנ֖וֹ יְאָתְרַ֥י בְּנֽוֹ׃

Joah, jego syn, Iddo, jego syn, Zera, jego syn, Jeatherai, jego syn. .

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בְּנֵ֖י קְהָ֑ת עַמִּינָדָ֣ב בְּנ֔וֹ קֹ֥רַח בְּנ֖וֹ אַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃

Synowie Kaatowi: Amminadab, syn jego, Korach, syn jego, Assir, syn jego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃

Elkana, jego syn, i Ebiasaf, jego syn, i Assir, jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

תַּ֤חַת בְּנוֹ֙ אוּרִיאֵ֣ל בְּנ֔וֹ עֻזִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ וְשָׁא֥וּל בְּנֽוֹ׃

Tachat, syn jego, Uriel, syn jego, Uzjasz, syn jego, i Szaul, syn jego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֽוֹת׃

A synowie Elkany: Amasaj i Achimot.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֶלְקָנָ֑ה בנו [בְּנֵי֙] אֶלְקָנָ֔ה צוֹפַ֥י בְּנ֖וֹ וְנַ֥חַת בְּנֽוֹ׃

Co do Elkany: synowie Elkany: Zofaj, jego syn, i Naath, jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃

Eliab, jego syn, Jeroham, jego syn, Elkana, jego syn.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּבְנֵ֧י שְׁמוּאֵ֛ל הַבְּכֹ֥ר וַשְׁנִ֖י וַאֲבִיָּֽה׃ (ס)

A synowie Samuela: pierworodny Waszyni; potem Abiah.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃

Synowie Merari: Mahli; Libni, jego syn, Szimei, jego syn, Uzza, jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

שִׁמְעָ֥א בְנ֛וֹ חַגִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ עֲשָׂיָ֥ה בְנֽוֹ׃ (פ)

Szimea, jego syn, Haggiah, jego syn, Asajasz, jego syn.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנ֖וֹחַ הָאָרֽוֹן׃

I to są ci, których Dawid oddał na pieśń w domu Pańskim, po czym spoczęła arka.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיִּהְי֨וּ מְשָׁרְתִ֜ים לִפְנֵ֨י מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מוֹעֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנ֧וֹת שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל־עֲבוֹדָתָֽם׃

I służyli pieśniami przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, aż Salomon zbudował dom Pański w Jeruzalem; i wzięli swoją stację do służby zgodnie z ich rozkazem.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃

I to są ci, którzy zajęli swoje miejsce, i ich synowie. Z synów Kehatytów: Heman śpiewak, syn Joela, syn Samuela;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־אֱלִיאֵ֖ל בֶּן־תּֽוֹחַ׃

syn Elkana, syn Jerohama, syn Eliela, syna Toah;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בֶּן־ציף [צוּף֙] בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃

syn Zufa, syna Elkana, syna Mahata, syna Amasaja;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יוֹאֵ֔ל בֶּן־עֲזַרְיָ֖ה בֶּן־צְפַנְיָֽה׃

syn Elkana, syn Joela, syn Azariasza, syna Sofanii;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בֶּן־תַּ֙חַת֙ בֶּן־אַסִּ֔יר בֶּן־אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־קֹֽרַח׃

syn Tachata, syn Assira, syn Ebiasafa, syn Koracha;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בֶּן־יִצְהָ֣ר בֶּן־קְהָ֔ת בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃

syn Ischara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃

I jego brat Asaf, który stał po jego prawej ręce; nawet Asaf, syn Berechiasza, syna Szimei;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃

syn Michaela, syna Baasejasza, syna Malchijasza;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בֶּן־אֶתְנִ֥י בֶן־זֶ֖רַח בֶּן־עֲדָיָֽה׃

syn Etniego, syn Zeracha, syna Adajasza;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בֶּן־אֵיתָ֥ן בֶּן־זִמָּ֖ה בֶּן־שִׁמְעִֽי׃

syn Ethana, syn Zimmah, syn Szimeja;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ (ס)

syn Jahata, syn Gerszoma, syn Lewiego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל־הַשְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃

A po lewej stronie bracia ich synowie Merarego: Ethan, syn Kiszego, syna Abdiego, syna Mallucha;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

בֶּן־חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּֽה׃

syn Chaszabiasza, syna Amazjasza, syna Chilkiasza;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

בֶּן־אַמְצִ֥י בֶן־בָּנִ֖י בֶּן־שָֽׁמֶר׃

syn Amziego, syna Bani, syna Szemera;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ (ס)

syn Mahli, syn Muszi, syn Merarego, syna Lewiego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבוֹדַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃

A ich bracia Lewici zostali wyznaczeni na całą służbę przybytku domu Bożego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעוֹלָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ (פ)

Lecz Aaron i jego synowie złożyli ofiarę na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzidła za wszelkie dzieło miejsca najświętszego i pojednanie dla Izraela według wszystkiego, co nakazał Mojżesz, sługa Boży.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃

A to są synowie Aarona: Eleazar, syn jego, Fineasz, syn jego, Abisua, syn jego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בֻּקִּ֥י בְנ֛וֹ עֻזִּ֥י בְנ֖וֹ זְרַֽחְיָ֥ה בְנֽוֹ׃

Bukki, jego syn, Uzzi, jego syn, Zerahiah, jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

מְרָי֥וֹת בְּנ֛וֹ אֲמַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ אֲחִיט֥וּב בְּנֽוֹ׃

Merajot jego syn, Amariasz, jego syn, Achitub, jego syn;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

צָד֥וֹק בְּנ֖וֹ אֲחִימַ֥עַץ בְּנֽוֹ׃ (ס)

Sadok jego syn, Ahimaaz jego syn.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְאֵ֙לֶּה֙ מוֹשְׁבוֹתָ֔ם לְטִירוֹתָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָֽל׃

A oto są miejsca ich zamieszkania według obozowiska w ich granicach: dla synów Aarona, z rodów Kehatytów, bo oni byli pierwszymi,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַֽיִּתְּנ֥וּ לָהֶ֛ם אֶת־חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃

dali im Hebron w ziemi judzkiej i wokół niej otwartą ziemię;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ (ס)

ale pola miasta i ich wioski dali Kalebowi, synowi Jefunnego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וְלִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן נָתְנוּ֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֶת־חֶבְר֥וֹן וְאֶת־לִבְנָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַתִּ֥ר וְאֶֽת־אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

I synom Aarona dali schronienie, Hebron; Libna także z otwartą krainą, a Jattir i Esztemoa z otwartą krainą;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i Hilen z otwartą krainą, Debir z otwartą krainą;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (ס)

i Ashan z otwartą krainą, a Bet-Szemesz z otwartą krainą;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֗ן אֶת־גֶּ֤בַע וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙ וְאֶת־עָלֶ֣מֶת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עֲנָת֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ כָּל־עָרֵיהֶ֛ם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃ (ס)

a z pokolenia Beniamina: Geba z otwartą krainą wokół niego, i Alemeth z otwartą krainą wokół niego, i Anatot z otwartą krainą wokół niego. Wszystkie ich miasta w ich rodzinach były trzynastoma miastami.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנּוֹתָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגּוֹרָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ (ס)

A pozostałym synom Kehata dano losowo, z rodziny pokolenia, z pół pokolenia, z połowy Manassesa, dziesięć miast.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

וְלִבְנֵ֨י גֵרְשׁ֜וֹם לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ (ס)

A synom Gerszom, według ich rodzin, z pokolenia Issachara, z pokolenia Aser i z pokolenia Naftalego oraz z pokolenia Manassesa w Baszanie, trzynaście miast.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃

Synom Merariego dano losowo, zgodnie z ich rodzinami, z pokolenia Ruben i z pokolenia Gad oraz z pokolenia Zebulona, ​​dwanaście miast.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת־הֶעָרִ֖ים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃

Przetoż synowie Izraelscy dali Lewitom miasta z otwartą krainą wokół nich.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

וַיִּתְּנ֣וּ בַגּוֹרָ֗ל מִמַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּמִמַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְע֔וֹן וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְהֶ֖ם בְּשֵׁמֽוֹת׃ (ס)

I dali wiele z pokolenia synów Judy, i z pokolenia synów Symeona, i z pokolenia synów Beniamina miasta te wymienione z imienia.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃

A niektóre z rodzin synów Kaatowych posiadały miasta swoich granic z pokolenia Efraima.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

I dali im schronienie, Sychem na wzgórzu Efraim, z otwartą okolicą; Gezer także z otwartą krainą na ten temat;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חוֹר֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i Jokmeam z otwartą krainą wokół niego, i Bethhoron z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

וְאֶת־אַיָּלוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־גַּת־רִמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (פ)

i Aijalon z otwartą krainą wokół niego, i Gath-rymon z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ (פ)

a z połowy pokolenia Manassesa: Aner z otwartą krainą wokół niego, i Bileam z otwartą krainą wokół niego, dla reszty rodziny synów Kaat.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

לִבְנֵי֮ גֵּרְשׁוֹם֒ מִמִּשְׁפַּ֗חַת חֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַשְׁתָּר֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (ס)

Synom Gerszomowym dano z rodziny pół pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z otwartą ziemią wokół niego, i Asztarot z otwartą ziemią wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

a z pokolenia Issachara: Kedesz z otwartą krainą wokół niego, Dobrath z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

וְאֶת־רָאמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עָנֵ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (ס)

i Ramot z otwartą krainą o nim, i Anem z otwartą krainą o nim;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַבְדּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i z pokolenia Aser: Mashal z otwartą krainą wokół niego, i Abdon z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

וְאֶת־חוּקֹק֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i Hukok z otwartą krainą na ten temat; i Robob z otwartą krainą na ten temat;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־חַמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (ס)

i z pokolenia Naftalego: Kedesz w Galilei z otwartą krainą wokół niego, i Hammon z otwartą krainą wokół niego, i Kiriathaim z otwartą krainą wokół niego.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנּוֹתָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמּוֹנ֖וֹ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־תָּב֖וֹר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

Reszcie [Lewitom] synom Merariego dano z pokolenia Zebulona Rimmono z otwartą krainą wokół niego, Tabor z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחוֹ֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

a za Jordanem w Jerychu, po wschodniej stronie Jordanu, dano im, z pokolenia Rubena, Bezera na pustyni z otwartą krainą wokół niej, i Jahaz z otwartą krainą wokół niej,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

וְאֶת־קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i Kedemoth z otwartą krainą wokół niego, i Mefaath z otwartą krainą wokół niego;

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמ֥וֹת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

i z pokolenia Gad: Ramoth w Gileadzie z otwartą krainą wokół niego, i Mahanaim z otwartą krainą wokół niego,

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

וְאֶת־חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־יַעְזֵ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ (ס)

i Cheszbon z otwartą krainą o tym, a Jazer z otwartą krainą o nim.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział